Friday, January 16, 2009

Ingles vs Tagalog, Mahirap vs Mayaman

Kanina habang papasok ako ng office, yung pinapakinggan ni Manong Driver sa radyo ay tungkol sa usapan ng wikang Ingles. Ang sabi daw, pag marunong ka mag-Ingles, feeling mo magaling ka na. Feeling mo mas magaling ka pa sa lahat. Pero karamihan naman daw, yung mga marunong mag Ingles eh bastos, walang modo, tanga. Ginagamit lang nila ang pagka-slaaang nila sa pagsasalita kaya nabu-bullsh*t nila ang mga kausap nila.

Anyways, hindi yun ang gusto kong pag-usapan. Kasi napunta yung kwentuhan nila sa mayaman at mahirap, at usually yung mga mayayaman ginagawa nilang pa-sosyal yung mga salitang tagalog. Natawa talaga ako sa ilan sa mga binigay nilang example:
Sa Tagalog, ang tawag sa mga sugat-sugat sa katawan ay galis, bakokang o balat-aso
Sa Ingles, tawag dyan ay psoriasis

Sa Tagalog, pag mahilig ka humithit ng droga, tawag sa yo ay adik
Sa Ingles, ikaw ay drug dependent

Sa Tagalog, pag ikaw ay nagbebenta ng katawan o puri, tawag sa yo ay pokpok o prosti
Sa Ingles, ikaw ay Escort

Sa Tagalog, pag mahilig ka mangurakot ay kurakot o mapagsamantala
Sa Ingles, ikaw ay Congressman
(wahahaha dito ako natawa talaga!)
Tapos yun, naalala ko yung mga kumalat sa email dati (at hinalungkat ko ang thousands of emails ko)... At nahanap ko ito:
Sa mayaman, "nervous breakdown" dahil sa "tension and stress"
Sa mahirap, "sira ang ulo"

Kung mayaman ka, "pneumonia" daw ang sakit mo
Kung mahirap, "TB" yon

Sa mayaman, "hyperacidity"
Kapag mahirap, "ulcer" dahil walang laman ang tiyan

Sa mayamang "malikot ang kamay", ang tawag ay "kleptomaniac"
Sa mahirap, ang tawag ay "magnanakaw" o "kawatan"

Pag mayaman ka, you're "eccentric"
Kung mahirap ka, "may toyo ka sa ulo" o "may topak" o "may sayad"

Kung mayaman ka at sumakit ang ulo mo, ikaw ay may "migraine"
Kung mahirap ka naman at sumakit ang ulo mo, ikaw ay "nalipasan ng gutom"

Kung mayaman ka, you are referred to as someone who is "scoliotic"
Pero kung mahirap ka, ikaw ay "kuba"

Kung ang seƱorita mo ay maitim, ang tawag ay "morena" o "sun tanned"
Pero kung isa kang domestic na maitim, ikaw ay "ita" o "negrita" o "baluga"

Kung nasa high society ka at ikaw ay maliit, ang tawag sa iyo ay "petite"
Kung mahirap ka lang, ikaw ay "pandak" o "bansot"

Kung socialite ka, ikaw ay "pleasingly plump"
Kapag mahirap ka, ika'y "tabatsoy" o "lumba-lumba"...pagminamalas ka, "baboy"

Kapag mayaman, "fasting" ang hindi kumain
Kung mahirap, "nagtitiis"

Kung well-off ka at date ka rito, date ka roon, ang tawag sa iyo ay "socialite"
Kung mahirap ka, ikaw ay "pakawala" o "pok-pok"

Kung mayamang alembong ka, ang tawag sa iyo ay "liberated"
Pero kung isa kang dukha, ang tawag sa iyo "malandi"

Kapag mayaman, "misguided" o "spoiled" ka
Kung mahirap ka, "addict" o "durugista"

Kung may pera ka, ang tawag sa iyo "single parent"
Pero kung wala kang trabaho, ang tawag sa iyo "disgrasyada"

Kapag mayaman at sexy, "fashionable" daw
Kung mahirap, sigurado "GRO" o "japayuki" ka

Ang tawag sa mayayamang puro gulay ang kinakain, "vegetarian"
Habang kakaawa ang mahirap na " kumakain ng damo."

Sa exclusive school, "assertive" ang mga batang sumasagot sa mga guro
Pero pag ang mga mahihirap na bata ang sumasagot sa mga guro, ang tawag sa kanila ay "bastos!"

Ang mayamang tumatanda, "are graduating gracefully into senior citizenhood"
Ang mga mahihirap ay "gumugurang"

Ang anak ng mayaman ay "slow learner"
Ang anak ng mahirap ay "bobo" o "gung-gong"

Kung mayaman ka at marami kang kumain, you flatter your host who says, "masarap kang kumain and I like you, you do justice to my cooking"
Kung ghastly peasant ka eating the same amount in the same house, your host will say to himself na ikaw ay "patay-gutom"

Kung graduate ka ng exclusive school at sa ibang bansa ka nagtatrabaho, ang tawag sa iyo "expat"
Kung mahirap ka lang, ikaw ay "contract worker"

Kung boss ka at binabasa mo ito sa office mo, "okay lang"
Pero kung ikaw ay hamak na empleyado lamang, ikaw ay" nagbubulakbol"...

1 comment: